"Το Φεστιβάλ Αθηνών μας δίνει την ευκαιρία - και είναι τιμή για μας - να παρουσιάσουμε για πρώτη φορά στην Ελλάδα ένα από τα πιο σημαντικά και τα πιο ανατρεπτικά έργα του 20ου Αιώνα, "Τα Παραβάν" του Ζαν Ζενέ.
Ο τίτλος παραπέμπει στο βασικό σκηνικό αντικείμενο, που είναι μια σειρά από παραβάν. Αυτά κινούνται καθ’ όλη τη διάρκεια της παράστασης, αποκρύπτουν ή αποκαλύπτουν την αλήθεια, το ψέμα και ταυτόχρονα σχηματίζουν και τους διάφορους σκηνικούς χώρους.
Σ’ αυτό το έργο συμμετέχουν εκατό περίπου πρόσωπα επώνυμα και πολλά ανώνυμα. Εμείς έχουμε δεκαπέντε ηθοποιούς για όλους αυτούς τους ρόλους. Επομένως ένας ηθοποιός θα παίξει πέντε, έξι ρόλους.
Η δράση εκτυλίσσεται σε μία αποικιοκρατούμενη Αραβική χώρα, η οποία δεν κατονομάζεται, τη στιγμή της εξέγερσής της.
Εκείνο που μ’ ενδιαφέρει εμένα σ’ αυτό το έργο, πέρα από τα θέματα που άπτονται της δικής μας επικαιρότητας όπως είναι το θέμα της τρομοκρατίας, είναι τα διάφορα οντολογικά ζητήματα που θίγει το έργο και κυρίως αυτό που μ’ ενδιαφέρει περισσότερο είναι ένας καινούργιος ανθρωπισμός που ευαγγελίζεται και ο οποίος συνίσταται στην πλήρη αποδοχή θα έλεγα στην αποθέωση του ανθρώπου ως την πιο σκοτεινή και βρώμικη πτυχή του." (Δαμιανός Κωνσταντινίδης)
Ο τίτλος παραπέμπει στο βασικό σκηνικό αντικείμενο, που είναι μια σειρά από παραβάν. Αυτά κινούνται καθ’ όλη τη διάρκεια της παράστασης, αποκρύπτουν ή αποκαλύπτουν την αλήθεια, το ψέμα και ταυτόχρονα σχηματίζουν και τους διάφορους σκηνικούς χώρους.
Σ’ αυτό το έργο συμμετέχουν εκατό περίπου πρόσωπα επώνυμα και πολλά ανώνυμα. Εμείς έχουμε δεκαπέντε ηθοποιούς για όλους αυτούς τους ρόλους. Επομένως ένας ηθοποιός θα παίξει πέντε, έξι ρόλους.
Η δράση εκτυλίσσεται σε μία αποικιοκρατούμενη Αραβική χώρα, η οποία δεν κατονομάζεται, τη στιγμή της εξέγερσής της.
Εκείνο που μ’ ενδιαφέρει εμένα σ’ αυτό το έργο, πέρα από τα θέματα που άπτονται της δικής μας επικαιρότητας όπως είναι το θέμα της τρομοκρατίας, είναι τα διάφορα οντολογικά ζητήματα που θίγει το έργο και κυρίως αυτό που μ’ ενδιαφέρει περισσότερο είναι ένας καινούργιος ανθρωπισμός που ευαγγελίζεται και ο οποίος συνίσταται στην πλήρη αποδοχή θα έλεγα στην αποθέωση του ανθρώπου ως την πιο σκοτεινή και βρώμικη πτυχή του." (Δαμιανός Κωνσταντινίδης)
"Ρόλος μου είναι ο ρόλος της μητέρας. Μητέρα είναι η αρχηγός μιας οικογένειας πολύ παράξενης, εντός εισαγωγικών "αναρχικής", θα έλεγα, Αραβικής οικογένειας. Η οικογένεια αυτή αποτελείται από την ίδια, που είναι αρχηγός, το γιο της και τη νύφη της. Αυτοί και οι τρεις ανήκουν στο περιθώριο. Αυτό που έχει για μένα ιδιαίτερο ενδιαφέρον σ’ αυτόν το ρόλο είναι ο ιδιαίτερος τρόπος που αντιμετωπίζει τις καταστάσεις μέσα στη ζωή της και κυρίως τις δύσκολες καταστάσεις, τις άσχημες καταστάσεις. Αντιμετωπίζει την τραγικότητα της ζωής μέσα από το γέλιο. Έχει ενδιαφέρον, επίσης, η μεταφυσική της διάσταση. Εκτός αυτού διαθέτει μια πάρα πολύ δυνατή φαντασία. Μπορεί όλος αυτός ο κόσμος, δηλαδή, να είναι μέσα στη δική της φαντασία." (Δήμητρα Χατούπη)
Συνοπτικά
Το εμβληματικό και μνημειώδες έργο του Ζαν Ζενέ "Τα παραβάν", που αναστάτωσε τη γαλλική κοινωνία το 1966 όταν ανέβηκε στο θέατρο Οντεόν σε σκηνοθεσία Ροζέ Μπλεν, παρουσιάζεται για πρώτη φορά στην Ελλάδα σε σκηνοθεσία Δαμιανού Κωνσταντινίδη.
Το έργο γράφτηκε κατά τη διάρκεια της "επιχείρησης διατήρησης της τάξης στην Αλγερία" και προκάλεσε μεγάλη δυσφορία τόσο στους συντηρητικούς όσο και τους προοδευτικούς κύκλους της εποχής, καθώς ο Ζενέ χρησιμοποίησε τη γαλλική εισβολή στην Αλγερία για να ανατρέψει τα πρότυπα του ηρωισμού, της ηθικής και της στράτευσης.
Μέσα από την ακραία θεατρικότητα και το γκροτέσκο στοιχείο που χαρακτηρίζει τα έργα του, αποκαλύπτονται οι μηχανισμοί της Ιστορίας και η θέση του ατόμου στο κοινωνικό και πολιτικό ρεύμα της εποχής του.
Συντελεστές
Συγγραφέας : Ζαν Ζενέ
Μεταφραστική ομάδα* : Ειρήνη Κωστούλα - Αργυρού,
Μαρία Μηνόγιαννη, Χρυσούλα Φουρνάρη
Διεύθυνση & επιμέλεια μετάφρασης | δραματουργία : Δήμητρα Κονδυλάκη
Σκηνοθεσία : Δαμιανός Κωνσταντινίδης
Σκηνικά - Κοστούμια : Αντώνης Δαγκλίδης
Βοηθοί σκηνογράφου : Αμαλία Θεοδωροπούλου και Λένα Λέκκου
Φωτισμοί : Ελευθερία Ντεκώ
Μουσική : Κωστής Βοζίκης
Κίνηση : Ίρις Νικολάου
Μακιγιάζ : Μελίνα Γλαντζή
Βοηθός σκηνοθέτη : Έλλη Μερκούρη
Παίζουν (με σειρά εμφάνισης) :
Δήμητρα Χατούπη (Μητέρα)
Χρήστος Παπαδόπουλος (Σαΐντ | Λαρμπί | Πιέρ)
Έλλη Μερκούρη (Βαρντά | Αμπιμπά | Αμέρ)
Δέσποινα Σαραφείδου (Υπηρέτρια | Νετζμά | Κα Μπλανκενζύ | Ομμού)
Ρεβέκκα Τσιλιγκαρίδου (Μαλικά | Σιγκά | Βαμπ | Κουιντέρ)
Λεωνίδας Μαράκης (Μουσταφά | Ταλέμπ | Κος Μπλανκενζύ | Τραπεζίτης | Σριρ | Τζεμιλά | Μπακάλης | Σαλέμ)
Κίμων Κουρής (Μπραΐμ | Χαμπίμπ | Αστυνόμος | Χωροφύλακας | Φύλακας | Γάλλος στρατιώτης του 1840 | Άραβας στρατιώτης Α΄ | Αζούζ | Χοσσεΐν | Μπασίρ)
Ιωσήφ Ιωσηφίδης (Αχμέντ | Σερ Χάρολντ | Καδής | Στρατηγός του 1840 | Μ’χάμεντ | Αμπντσελέμ | Στρατηγός λεγεώνας | Σι Σλιμάν | Πρώτος μαχητής)
Στέλλα Βογιατζάκη (Λεΐλά | Αράβισσα)
Αγγελική Λεμονή (Καντιντζά | Σύζυγος χωροφύλακα)
Θύμιος Κούκιος (Μαντανί - Το στόμα | Υπολοχαγός | Ακαδημαϊκός | Μ’μπαρέκ | Λασάν | Άντρας)
Ορέστης Καρύδας (Μαλίκ | Κόρη σερ Χάρολντ | Γιος σερ Χάρολντ | Λαουσίν | Λοχίας)
Συμμετέχουν :
Ανδρέας Κανελλόπουλος (Πρέστον | Δικαστής του 1840 | Καντούρ | Χέλμουτ | Άραβας στρατιώτης Β΄ | Νεστώρ | Ιεραπόστολος)
Φώτης Λαζάρου (Νασέρ | Ερναντέζ | Μοράλες | Ροζέ | Αξιωματούχος Άραβας | Δεύτερος μαχητής)
Λευτέρης Παπακώστας (Αμπντίλ | Βαλτέρ | Φωτορεπόρτερ | Αττράς | Φέλτον | Ζοζό | Μικρός | Τρίτος μαχητής)
* Αφετηρία της μετάφρασης υπήρξε το Εργαστήρι Θεατρικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου 2010 - 2011.
Φωτογραφίες : Κική Παπαδοπούλου
Φωτογραφίες
Το εμβληματικό και μνημειώδες έργο του Ζαν Ζενέ "Τα παραβάν", που αναστάτωσε τη γαλλική κοινωνία το 1966 όταν ανέβηκε στο θέατρο Οντεόν σε σκηνοθεσία Ροζέ Μπλεν, παρουσιάζεται για πρώτη φορά στην Ελλάδα σε σκηνοθεσία Δαμιανού Κωνσταντινίδη.
Το έργο γράφτηκε κατά τη διάρκεια της "επιχείρησης διατήρησης της τάξης στην Αλγερία" και προκάλεσε μεγάλη δυσφορία τόσο στους συντηρητικούς όσο και τους προοδευτικούς κύκλους της εποχής, καθώς ο Ζενέ χρησιμοποίησε τη γαλλική εισβολή στην Αλγερία για να ανατρέψει τα πρότυπα του ηρωισμού, της ηθικής και της στράτευσης.
Μέσα από την ακραία θεατρικότητα και το γκροτέσκο στοιχείο που χαρακτηρίζει τα έργα του, αποκαλύπτονται οι μηχανισμοί της Ιστορίας και η θέση του ατόμου στο κοινωνικό και πολιτικό ρεύμα της εποχής του.
Συντελεστές
Συγγραφέας : Ζαν Ζενέ
Μεταφραστική ομάδα* : Ειρήνη Κωστούλα - Αργυρού,
Μαρία Μηνόγιαννη, Χρυσούλα Φουρνάρη
Διεύθυνση & επιμέλεια μετάφρασης | δραματουργία : Δήμητρα Κονδυλάκη
Σκηνοθεσία : Δαμιανός Κωνσταντινίδης
Σκηνικά - Κοστούμια : Αντώνης Δαγκλίδης
Βοηθοί σκηνογράφου : Αμαλία Θεοδωροπούλου και Λένα Λέκκου
Φωτισμοί : Ελευθερία Ντεκώ
Μουσική : Κωστής Βοζίκης
Κίνηση : Ίρις Νικολάου
Μακιγιάζ : Μελίνα Γλαντζή
Βοηθός σκηνοθέτη : Έλλη Μερκούρη
Παίζουν (με σειρά εμφάνισης) :
Δήμητρα Χατούπη (Μητέρα)
Χρήστος Παπαδόπουλος (Σαΐντ | Λαρμπί | Πιέρ)
Έλλη Μερκούρη (Βαρντά | Αμπιμπά | Αμέρ)
Δέσποινα Σαραφείδου (Υπηρέτρια | Νετζμά | Κα Μπλανκενζύ | Ομμού)
Ρεβέκκα Τσιλιγκαρίδου (Μαλικά | Σιγκά | Βαμπ | Κουιντέρ)
Λεωνίδας Μαράκης (Μουσταφά | Ταλέμπ | Κος Μπλανκενζύ | Τραπεζίτης | Σριρ | Τζεμιλά | Μπακάλης | Σαλέμ)
Κίμων Κουρής (Μπραΐμ | Χαμπίμπ | Αστυνόμος | Χωροφύλακας | Φύλακας | Γάλλος στρατιώτης του 1840 | Άραβας στρατιώτης Α΄ | Αζούζ | Χοσσεΐν | Μπασίρ)
Ιωσήφ Ιωσηφίδης (Αχμέντ | Σερ Χάρολντ | Καδής | Στρατηγός του 1840 | Μ’χάμεντ | Αμπντσελέμ | Στρατηγός λεγεώνας | Σι Σλιμάν | Πρώτος μαχητής)
Στέλλα Βογιατζάκη (Λεΐλά | Αράβισσα)
Αγγελική Λεμονή (Καντιντζά | Σύζυγος χωροφύλακα)
Θύμιος Κούκιος (Μαντανί - Το στόμα | Υπολοχαγός | Ακαδημαϊκός | Μ’μπαρέκ | Λασάν | Άντρας)
Ορέστης Καρύδας (Μαλίκ | Κόρη σερ Χάρολντ | Γιος σερ Χάρολντ | Λαουσίν | Λοχίας)
Συμμετέχουν :
Ανδρέας Κανελλόπουλος (Πρέστον | Δικαστής του 1840 | Καντούρ | Χέλμουτ | Άραβας στρατιώτης Β΄ | Νεστώρ | Ιεραπόστολος)
Φώτης Λαζάρου (Νασέρ | Ερναντέζ | Μοράλες | Ροζέ | Αξιωματούχος Άραβας | Δεύτερος μαχητής)
Λευτέρης Παπακώστας (Αμπντίλ | Βαλτέρ | Φωτορεπόρτερ | Αττράς | Φέλτον | Ζοζό | Μικρός | Τρίτος μαχητής)
* Αφετηρία της μετάφρασης υπήρξε το Εργαστήρι Θεατρικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου 2010 - 2011.
Φωτογραφίες : Κική Παπαδοπούλου
Φωτογραφίες
Τρέιλερ
Ημέρες και ώρες παραστάσεων
Θέατρο : Πειραιώς 260, Κτίριο Δ, Αθήνα
Σάββατο 30 και Κυριακή 31 Ιουλίου 2016 στις 21:00
Διάρκεια : 3ώρες+
Τιμές εισιτηρίων
Κανονικό : 20 €
Φοιτητικό : 10 €
Άνεργοι - A.μεΑ. : 5 €
Πληροφορίες εισιτηρίων
• Μπορείτε να αγοράσετε OnLine τα εισιτήριά σας ΕΔΩ.
Διευθύνσεις και ώρες λειτουργίας των εκδοτηρίων :
• Κεντρικά
Πανεπιστημίου 39 (εντός στοάς Πεσμαζόγλου)
Ώρες λειτουργίας : Δευτέρα – Παρασκευή : 9:00 - 17:00, Σάββατο : 9:00 - 15:00
• Ωδείο Ηρώδου Αττικού
Πεζόδρομος Διονυσίου Αρεοπαγίτου, Μακρυγιάννη
Ώρες λειτουργίας : Καθημερινά: 9:00 - 14:00 και 18:00 - 21:00
• Λοιποί χώροι
Εκδοτήρια εισιτηρίων λειτουργούν σε όλους τους χώρους των εκδηλώσεων και ανοίγουν δύο ώρες πριν την ώρα έναρξης των παραστάσεων. Εξυπηρετούν μόνο την παράσταση της ημέρας.
Άλλα σημεία πώλησης :
• Καταστήματα Public
• Reload Stores
• Eυριπίδης
Παραλαβή εισιτηρίων :
• Από τα Εκδοτήρια του Φεστιβάλ (Δευτέρα – Παρασκευή : 9:00-17:00, Σάββατο : 09:00-15:00
• Από τους χώρους των εκδηλώσεων (τα ταμεία ανοίγουν δύο ώρες πριν από την έναρξη της εκάστοτε παράστασης. Κατά την πρώτη ώρα διαθέτουν εισιτήρια για όλες τις παραστάσεις, ενώ τη δεύτερη εξυπηρετούν μόνο τους θεατές της παράστασης της ημέρας)
• Με courier (χρέωση € 3,5 ανά αποστολή - Διαθέσιμο μόνο για Ελλάδα).
Εισιτήρια μειωμένης τιμής :
Φοιτητικό εισιτήριο
Ισχύει για παιδιά και νέους από 6 έως 18 ετών, φοιτητές, πολύτεκνους, στρατιώτες, άτομα άνω των 65 ετών, σκηνοθέτες, χορογράφους, ηθοποιούς, χορευτές, θεατρολόγους και μόνο κατόπιν επίδειξης της αντίστοιχης ταυτότητας.
– Η είσοδος απαγορεύεται σε παιδιά κάτω των 6 ετών.
Εισιτήριο των 5 ευρώ
Ισχύουν για άτομα με 67% και άνω αναπηρία, καθώς και για ένα συνοδό, σε προβλεπόμενες θέσεις και μόνο κατόπιν επίδειξης σχετικής βεβαίωσης.
Ισχύουν για ανέργους σε περιορισμένο αριθμό θέσεων ανά εκδήλωση και μόνο κατόπιν επίδειξης της ενημερωμένης κάρτας ΟΑΕΔ ή υπηρεσιακής βεβαίωσης. Δυνατότητα αγοράς μόνο από τα κεντρικά Εκδοτήρια έως και μία ημέρα πριν από την έναρξη της παράστασης.
Ομαδικές Αγορές
• Για μία αγορά περισσότερων των 10 εισιτηρίων κανονικής τιμής ισχύει έκπτωση 10%.
• Για ομαδικές αγορές (21 και πλέον εισιτηρίων κανονικής τιμής) ισχύει έκπτωση 20% επί του αντιτίμου. Μπορείτε να καλέσετε στο +30 210-3222720 (09:00 - 17:00) ή να στείλετε email στο tickets@greekfestival.gr
Α.μεΑ.
Για κρατήσεις Α.μεΑ. μπορείτε να καλέσετε στο 210-3222720 (09:00 - 17:00) ή να στείλετε email στο tickets@greekfestival.gr
Ετικέτες
Φεστιβάλ Αθηνών & Επιδαύρου 2016